第十章 控制1.0
關燈
小
中
大
第二天早上,雪莉為盧卡斯準備好狗糧,等他吃完後帶著他在院子裏消化了一會兒,出門購置了一套電視桌和一臺電視機。之後購買了艾科斯達旗下一家衛星廣播服務提供商的套餐,領家具公司以及電器公司的送貨員回家安置好一切,等待著服務商上門安裝好衛星天線以及接收設備。
沒過多久,雪莉便抱著盧卡斯坐在沙發上翻看著直播新聞。畢竟按照摩根的出差頻率來算,目前他們八.九不離十也該接到案子了。
大屏幕上密密麻麻排列著的新聞播報中的一條引起了她的註意。她點開那個小方框,看見記者身後警戒帶內有些空蕩蕩的白布。摸摸盧卡斯的頭示意他自己四處轉轉,雪莉將電視音量調大,“……電視機前的觀眾朋友們,這裏是美國科羅拉多州丹佛城。當我們正過著日覆一日的繁忙生活時,又一條無辜的生命消逝不再。在我身後你們所看見的正是這一個月以來第三起命案的棄屍現場,警方目前尚未透露其他消息,不過我們可以知道的是fbi下屬的行為分析小組已決定來此協助案件調查。”
“行為分析組?”雪莉微微皺起眉,對於這個詞有些模糊的印象,似乎是在翻閱jj的資料時看見的。她沒去深究,很快收回思緒,繼續聽著記者略顯沈重的播報,“就我所知,他們大多時候處理的案件都涉及連環殺手。這難免會打破這座城市乃至整個科羅拉多州原本的沈寂,而他們的到來又會為這起案件帶來怎樣的改變呢?讓我們拭目以待……”
看了眼一面顯露著憐憫,一面卻說著明知會引起民眾恐慌的言論的記者。雪莉關掉電視,從沙發上起身陪盧卡斯心不在焉的玩了一會兒,最終還是回臥室收拾好東西載著他開車出門。將他托管在寵物店後,她便開車前往丹佛。
而行為分析組一行人已快速聚集在會議室。加西亞正背對著會議桌旁圍坐的一行人面前的大屏幕,帶著一種既惋惜又有些難以忍受的頗受煎熬的表情,點著手中的遙控器展示著三位受害者的生前照片以及遇難後的照片,“過去的三周裏,丹妮·霍爾頓,凱倫·米勒以及艾瑪·福克斯的屍體……或者說是不完整的屍體,總之,正如你們所看到的那樣……”
盡管加西亞並未面對著屏幕操作,不過屏幕上三組女子被分屍後的細節照片已準確無誤的展開在了各自生前那張笑容燦爛的照片旁,羅西開口說出了她沒能說出口的那個詞,“她們被分屍了?就那麽淩亂的被擺成一團?”
加西亞忍不住偏過頭看向無比淡定的羅西,剛楞住沒多久,隊長霍齊便出聲提醒,“加西亞,接著說。”
“好,我很抱歉。”加西亞很快定了定神,“她們分別被發現在科羅拉多州的利特爾頓市百嘉公園的出口處,萊克伍德市西維吉尼亞大道上以及丹佛城科提斯街附近的商業城內。”
聽完她的簡短介紹,看出她還有些不適應的霍齊點頭示意她可以先回辦公室,接著補充道:“因為各地區的人.流密集,她們不僅僅被一個人發現。而當他們被發現時,除了頭部以外的身體各肢解部位、身上的私人物品以及個人證件都在一起。”
摩根皺眉問:“unsub保留了頭部?”
霍齊點頭,一組人紛紛說著初步側寫,羅西首先提道:“他並不想掩蓋受害者的身份,棄屍手法也相當簡潔幹練。”
艾米麗:“他一定很熟悉附近的環境,清楚在哪個時間段最能不引人註目。”
摩根翻看著受害者照片,“受害者身上有著明顯的淤青,應該是分屍前硬物毆打所致。在第一名受害者的處理上他已經顯出了足夠的謹慎以及熟練的手法,這不會是他第一次作案。”
jj:“不難看出他相當憤怒。從他殘忍的分屍行為來看,他對這一切絲毫不感到愧疚,對於她們更是滿懷嘲諷和憎惡。”
瑞德:“通常此類犯罪行為並非一時形成,而是一步一步慢慢升級。當他還是個青少年時,就開始有虐殺小動物、盜竊、性侵犯等行為,之後逐步演變為殺人。而慣於分屍的人通常不合群,雖不至於不善言辭卻不喜與人交談,並且有著強烈的支配欲以及自我表現意識。至於最終導致這一系列行為產生的原因,極可能是他們在生活中不但得不到這種支配欲,反而處處受人支配,更甚者在童年時便已遭到殘酷的支配。另外,人類的基本*之一便是性.欲,支配欲可以稱得上是性.欲的分支。而也有最新數據顯示,過度的自我表現意識會將陽痿的可能性提升百分之六十三點六.四。”
盡管早已習以為常,不過在聽見最後的“六.四”時。他們還是一如往常的怔住了,而霍齊則依舊嚴肅的接道:“他不僅不怯於屍體會被及時發現,更像是在有意無意的將她們放在顯而易見的地方。並且還帶走屬於受害者身體一部分的頭顱作為紀念品,殺人甚至分屍很快會不足以滿足他的*。他會想要引起恐慌,渴望為世人所知。”
一行人紛紛點頭表示認同,羅西說:“他很危險,或許有著自己固定的作案地點而我們卻無從得知。如果他不被抓住,永遠都不會停下。”
一行人越發警覺起來,霍齊說:“我會讓加西亞查查從前是否有相關的案件。飛機三十分鐘後起飛。”
耗時四個小時,雪莉此刻已將車開向距離丹佛警署還有三十英裏遠的一個加油站。補充完汽油,她將車靠邊停好,走向附近的一家漢堡店。就要伸手推門時,正從裏面走出的一位估摸三十來歲的白人男子便紳士的為她撐著門。
雪莉上前,擡手扶過門,禮貌的側頭對他笑道:“謝謝你,先生。祝你度過愉快的一天。”
他笑著擡手移了移鼻梁上的鏡框,“但願你也是。”
雪莉笑笑,走進店內帶上門走向吧臺,“我想要一份火腿三明治和一杯冰檸檬茶,謝謝。”
“好的,我的美人!”吧臺內那位年輕小夥眨了一下棕色的眼眸,輕佻的對她打了個頑皮的響指,轉身便朝內發出清脆的喊叫聲,“盧娜!火腿三明治!冰檸檬茶!”
雪莉好笑的轉過身想要找位置坐下,一個腳步急促模樣有些狼狽的中年瘸腿男人不小心撞上她。他的眼神看上去十分無辜,一臉窘迫的後退了好幾步,忙不疊的低著頭道歉,“對不起,對不起……”
微抿著唇點著頭表示沒關系,雪莉想要繼續前行時卻一而再的與他挑了同一側的道路。最終還是撞了他一下,她扭過頭對著他眼中一閃而過的驚詫與懊惱好似困惑的擰了擰眉,“一而再的錯誤,不過你還有其他的選擇。”
瘸腿男人羞愧的轉過頭,似乎感到所有人的目光都凝視著自己,加快步伐跌跌撞撞的推門離開了。而吧臺內的年輕小夥則露出一絲無可奈何的神情,最終還是收回目光有些內疚的看向回過頭的雪莉。
不等他踟躕下去,雪莉便似饒有興致的與他搭訕一般走回了吧臺前,“你看起來似乎有話要說yboy?”
他欲言又止,低了低眼再擡頭時驚奇的看見她捏在指尖的錢。很快又似想起什麽一般尷尬的舔舔唇,依舊沒有開口。雪莉點著腳尖,側過頭打量著他,“這麽說你知道,卻縱容著他?”
他皺起眉,想要開口時卻又感到無從反駁,便只壓低著聲音解釋,“他不止是偷客人的錢,也偷店裏的錢。但是他偷的並不多,只是試圖維持著基本生計。他就住在附近,我們並不想讓他擡不起頭來。”
雪莉沈下臉,“偷就是偷,你們不能放縱著他。如果你們真的想幫他,就直截了當的為他提供幫助。”
年輕小夥不服道:“那你為什麽放他走?”
雪莉頓了片刻,偏開頭又回過頭看向他,“他的手緊張得發抖。”
他收起不滿,低聲說:“他從前是個富裕的商人,我們害怕招他做事會令他感到羞辱。”
盧娜恰好遞出食物,只看一眼仿佛便知道出了什麽事情,還未開口便聽見雪莉說:“相信我,沒有任何一件事會比明知故犯更令人難堪。”
放下錢接過食物,雪莉走到靠窗的位置坐下,悶悶的吃著三明治,回想起當年的自己。
得知有關於自己的綁架案並無記錄後,她謊稱不記得父母是誰也不記得自己叫什麽。於是理所當然的,救她回來的貝絲想要送她去寄養機構等待收養。
她假裝接受貝絲的提議,趁貝絲不註意的時候溜走。在外面晃悠到晚上肚子便餓了,轉了好幾個便利商場甚至確定了逃跑路線。正要伸手將櫃臺上的面包塞進衣服裏時,不知什麽時候便跟在她身後的貝絲及時的制止了她,“你寧願去監獄也不想去寄養機構嗎?”
再後來不知怎麽的,當時還只是警員的貝絲就願意相信她這個幾乎成了小賊的女孩兒,還將她帶回了家。
回想到這裏,她不由得掏出手機,給貝絲發去簡訊,“我從沒問過你為什麽沒送我去警署,甚至還領養了我?”
正在外查案的貝絲看見簡訊,不由得嘴角一勾,快速回覆道:“領養?說得你好像是某種可憐的小動物。”
看到回訊,雪莉不由得笑了,正想纏著她問時又收到她的下一條回訊,“離你那麽遠,我都看見你伸出手時渾身在顫抖。”
雪莉收起笑意,回了一個親吻的表情便接著吃三明治,正想著該不該去找那位瘸腿先生聊聊時,身旁的一位年近四十的黑發男人出聲攀談,“一個人?”
雪莉偏過頭快速的上下看了他幾眼,看向他整潔且挺能討喜的面容,“對啊。”
他抿唇笑著說:“你是要去哪裏呢?”
他的聲音溫和得並不會讓人覺得他的提問十分唐突,雪莉笑了笑,“丹佛。”
他有些掃興的撇了下嘴,從座位上起身,“我原本以為能為枯燥的行程找一位有趣的旅伴,不過看來是沒可能了。”
雪莉放下手中的三明治擦了擦手,側過身面向著他,仰頭問道:“那麽你是要去哪裏呢?”
“格倫代爾。”看著她轉過身,他說完後仍舊站定在原地,似乎還有些期待。
不過雪莉卻轉回了身,扭過頭笑著附和,“那真遺憾,祝你旅途愉快。”
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)
沒過多久,雪莉便抱著盧卡斯坐在沙發上翻看著直播新聞。畢竟按照摩根的出差頻率來算,目前他們八.九不離十也該接到案子了。
大屏幕上密密麻麻排列著的新聞播報中的一條引起了她的註意。她點開那個小方框,看見記者身後警戒帶內有些空蕩蕩的白布。摸摸盧卡斯的頭示意他自己四處轉轉,雪莉將電視音量調大,“……電視機前的觀眾朋友們,這裏是美國科羅拉多州丹佛城。當我們正過著日覆一日的繁忙生活時,又一條無辜的生命消逝不再。在我身後你們所看見的正是這一個月以來第三起命案的棄屍現場,警方目前尚未透露其他消息,不過我們可以知道的是fbi下屬的行為分析小組已決定來此協助案件調查。”
“行為分析組?”雪莉微微皺起眉,對於這個詞有些模糊的印象,似乎是在翻閱jj的資料時看見的。她沒去深究,很快收回思緒,繼續聽著記者略顯沈重的播報,“就我所知,他們大多時候處理的案件都涉及連環殺手。這難免會打破這座城市乃至整個科羅拉多州原本的沈寂,而他們的到來又會為這起案件帶來怎樣的改變呢?讓我們拭目以待……”
看了眼一面顯露著憐憫,一面卻說著明知會引起民眾恐慌的言論的記者。雪莉關掉電視,從沙發上起身陪盧卡斯心不在焉的玩了一會兒,最終還是回臥室收拾好東西載著他開車出門。將他托管在寵物店後,她便開車前往丹佛。
而行為分析組一行人已快速聚集在會議室。加西亞正背對著會議桌旁圍坐的一行人面前的大屏幕,帶著一種既惋惜又有些難以忍受的頗受煎熬的表情,點著手中的遙控器展示著三位受害者的生前照片以及遇難後的照片,“過去的三周裏,丹妮·霍爾頓,凱倫·米勒以及艾瑪·福克斯的屍體……或者說是不完整的屍體,總之,正如你們所看到的那樣……”
盡管加西亞並未面對著屏幕操作,不過屏幕上三組女子被分屍後的細節照片已準確無誤的展開在了各自生前那張笑容燦爛的照片旁,羅西開口說出了她沒能說出口的那個詞,“她們被分屍了?就那麽淩亂的被擺成一團?”
加西亞忍不住偏過頭看向無比淡定的羅西,剛楞住沒多久,隊長霍齊便出聲提醒,“加西亞,接著說。”
“好,我很抱歉。”加西亞很快定了定神,“她們分別被發現在科羅拉多州的利特爾頓市百嘉公園的出口處,萊克伍德市西維吉尼亞大道上以及丹佛城科提斯街附近的商業城內。”
聽完她的簡短介紹,看出她還有些不適應的霍齊點頭示意她可以先回辦公室,接著補充道:“因為各地區的人.流密集,她們不僅僅被一個人發現。而當他們被發現時,除了頭部以外的身體各肢解部位、身上的私人物品以及個人證件都在一起。”
摩根皺眉問:“unsub保留了頭部?”
霍齊點頭,一組人紛紛說著初步側寫,羅西首先提道:“他並不想掩蓋受害者的身份,棄屍手法也相當簡潔幹練。”
艾米麗:“他一定很熟悉附近的環境,清楚在哪個時間段最能不引人註目。”
摩根翻看著受害者照片,“受害者身上有著明顯的淤青,應該是分屍前硬物毆打所致。在第一名受害者的處理上他已經顯出了足夠的謹慎以及熟練的手法,這不會是他第一次作案。”
jj:“不難看出他相當憤怒。從他殘忍的分屍行為來看,他對這一切絲毫不感到愧疚,對於她們更是滿懷嘲諷和憎惡。”
瑞德:“通常此類犯罪行為並非一時形成,而是一步一步慢慢升級。當他還是個青少年時,就開始有虐殺小動物、盜竊、性侵犯等行為,之後逐步演變為殺人。而慣於分屍的人通常不合群,雖不至於不善言辭卻不喜與人交談,並且有著強烈的支配欲以及自我表現意識。至於最終導致這一系列行為產生的原因,極可能是他們在生活中不但得不到這種支配欲,反而處處受人支配,更甚者在童年時便已遭到殘酷的支配。另外,人類的基本*之一便是性.欲,支配欲可以稱得上是性.欲的分支。而也有最新數據顯示,過度的自我表現意識會將陽痿的可能性提升百分之六十三點六.四。”
盡管早已習以為常,不過在聽見最後的“六.四”時。他們還是一如往常的怔住了,而霍齊則依舊嚴肅的接道:“他不僅不怯於屍體會被及時發現,更像是在有意無意的將她們放在顯而易見的地方。並且還帶走屬於受害者身體一部分的頭顱作為紀念品,殺人甚至分屍很快會不足以滿足他的*。他會想要引起恐慌,渴望為世人所知。”
一行人紛紛點頭表示認同,羅西說:“他很危險,或許有著自己固定的作案地點而我們卻無從得知。如果他不被抓住,永遠都不會停下。”
一行人越發警覺起來,霍齊說:“我會讓加西亞查查從前是否有相關的案件。飛機三十分鐘後起飛。”
耗時四個小時,雪莉此刻已將車開向距離丹佛警署還有三十英裏遠的一個加油站。補充完汽油,她將車靠邊停好,走向附近的一家漢堡店。就要伸手推門時,正從裏面走出的一位估摸三十來歲的白人男子便紳士的為她撐著門。
雪莉上前,擡手扶過門,禮貌的側頭對他笑道:“謝謝你,先生。祝你度過愉快的一天。”
他笑著擡手移了移鼻梁上的鏡框,“但願你也是。”
雪莉笑笑,走進店內帶上門走向吧臺,“我想要一份火腿三明治和一杯冰檸檬茶,謝謝。”
“好的,我的美人!”吧臺內那位年輕小夥眨了一下棕色的眼眸,輕佻的對她打了個頑皮的響指,轉身便朝內發出清脆的喊叫聲,“盧娜!火腿三明治!冰檸檬茶!”
雪莉好笑的轉過身想要找位置坐下,一個腳步急促模樣有些狼狽的中年瘸腿男人不小心撞上她。他的眼神看上去十分無辜,一臉窘迫的後退了好幾步,忙不疊的低著頭道歉,“對不起,對不起……”
微抿著唇點著頭表示沒關系,雪莉想要繼續前行時卻一而再的與他挑了同一側的道路。最終還是撞了他一下,她扭過頭對著他眼中一閃而過的驚詫與懊惱好似困惑的擰了擰眉,“一而再的錯誤,不過你還有其他的選擇。”
瘸腿男人羞愧的轉過頭,似乎感到所有人的目光都凝視著自己,加快步伐跌跌撞撞的推門離開了。而吧臺內的年輕小夥則露出一絲無可奈何的神情,最終還是收回目光有些內疚的看向回過頭的雪莉。
不等他踟躕下去,雪莉便似饒有興致的與他搭訕一般走回了吧臺前,“你看起來似乎有話要說yboy?”
他欲言又止,低了低眼再擡頭時驚奇的看見她捏在指尖的錢。很快又似想起什麽一般尷尬的舔舔唇,依舊沒有開口。雪莉點著腳尖,側過頭打量著他,“這麽說你知道,卻縱容著他?”
他皺起眉,想要開口時卻又感到無從反駁,便只壓低著聲音解釋,“他不止是偷客人的錢,也偷店裏的錢。但是他偷的並不多,只是試圖維持著基本生計。他就住在附近,我們並不想讓他擡不起頭來。”
雪莉沈下臉,“偷就是偷,你們不能放縱著他。如果你們真的想幫他,就直截了當的為他提供幫助。”
年輕小夥不服道:“那你為什麽放他走?”
雪莉頓了片刻,偏開頭又回過頭看向他,“他的手緊張得發抖。”
他收起不滿,低聲說:“他從前是個富裕的商人,我們害怕招他做事會令他感到羞辱。”
盧娜恰好遞出食物,只看一眼仿佛便知道出了什麽事情,還未開口便聽見雪莉說:“相信我,沒有任何一件事會比明知故犯更令人難堪。”
放下錢接過食物,雪莉走到靠窗的位置坐下,悶悶的吃著三明治,回想起當年的自己。
得知有關於自己的綁架案並無記錄後,她謊稱不記得父母是誰也不記得自己叫什麽。於是理所當然的,救她回來的貝絲想要送她去寄養機構等待收養。
她假裝接受貝絲的提議,趁貝絲不註意的時候溜走。在外面晃悠到晚上肚子便餓了,轉了好幾個便利商場甚至確定了逃跑路線。正要伸手將櫃臺上的面包塞進衣服裏時,不知什麽時候便跟在她身後的貝絲及時的制止了她,“你寧願去監獄也不想去寄養機構嗎?”
再後來不知怎麽的,當時還只是警員的貝絲就願意相信她這個幾乎成了小賊的女孩兒,還將她帶回了家。
回想到這裏,她不由得掏出手機,給貝絲發去簡訊,“我從沒問過你為什麽沒送我去警署,甚至還領養了我?”
正在外查案的貝絲看見簡訊,不由得嘴角一勾,快速回覆道:“領養?說得你好像是某種可憐的小動物。”
看到回訊,雪莉不由得笑了,正想纏著她問時又收到她的下一條回訊,“離你那麽遠,我都看見你伸出手時渾身在顫抖。”
雪莉收起笑意,回了一個親吻的表情便接著吃三明治,正想著該不該去找那位瘸腿先生聊聊時,身旁的一位年近四十的黑發男人出聲攀談,“一個人?”
雪莉偏過頭快速的上下看了他幾眼,看向他整潔且挺能討喜的面容,“對啊。”
他抿唇笑著說:“你是要去哪裏呢?”
他的聲音溫和得並不會讓人覺得他的提問十分唐突,雪莉笑了笑,“丹佛。”
他有些掃興的撇了下嘴,從座位上起身,“我原本以為能為枯燥的行程找一位有趣的旅伴,不過看來是沒可能了。”
雪莉放下手中的三明治擦了擦手,側過身面向著他,仰頭問道:“那麽你是要去哪裏呢?”
“格倫代爾。”看著她轉過身,他說完後仍舊站定在原地,似乎還有些期待。
不過雪莉卻轉回了身,扭過頭笑著附和,“那真遺憾,祝你旅途愉快。”
本站無廣告,永久域名(danmei.twking.cc)